viernes, 10 de marzo de 2017



Alegría (y tristeza) de la tierra

“Asistir”:  el cuidado amoroso de las plantas

“Asistir”:  es una hermosa palabra dicha por nuestros campesinos andinos que se refiere al cuido puntual y amoroso a las plantas de un cultivo.  Yo digo que es un cuido amoroso que se caracteriza por un acompañamiento en el tiempo cíclico de la naturaleza.

Como sabemos “Asistir” es un verbo, tipo de palabra que en la mayor parte de sus casos denota acción, por lo que claramente asistir es ante todo una acción, o mejor dicho un conjunto de acciones, pero dotadas de una actitud de cuido protector, de respuesta inmediata y precisa.

Estas acciones suelen ser:  desyerbado, preparación del suelo, siembra, abonado, poda, prevención y/o combate a plagas, tutorado, riego.   Para este cuido se requiere observación atenta, disposición diligente, ejercicio de la inteligencia, a partir de la experiencia, la investigación y la innovación, para dar respuesta a las necesidades y desafíos que se presenten.

Digo cuidado amoroso porque lo que caracteriza al amor es la responsabilidad, es decir, la actitud de responder a tiempo a las necesidades del otro (sea el planeta, la tierra, un río, una montaña, un ser humano, una planta o un animal).  Evidentemente, estará usted pensando lo mismo que yo:  no amamos a nuestro planeta pues no lo estamos cuidando amorosamente.

Esta actitud de “asistir una planta o mata”, dicha por los campesinos andinos, corresponde a una concepción devocional y sagrada del mundo donde somos parte de un todo organizado espiritualmente y donde el hombre y la mujer son parte de ese designio existencial.  El amor es como una corriente que vivifica el universo.

Podemos ver en la huertas y cultivos de los campesinos de los que hablo, esa atención y ese cuido, esa actitud laboriosa y meditativa a un tiempo, consciente, responsable, que, en la mayor parte de los casos, es también medida de referencia para otras acciones de la vida.

A veces he pensado que nuestra sociedad -me refiero especialmente a mí país petrolero, modernizado a troche y moche, contradictorio-  evidencia mucho descuido en muchas actitudes y acciones cotidianas de las relaciones interpersonales, del cuido de los lugares y de los espacios públicos, de la naturaleza. Priva el desinterés, la indiferencia, la verbosidad crítica excesiva sin compromiso ni acción.

Si fuésemos capaces de recuperar ese orden organizativo y espiritual, “accional” y actitudinal de asistir a cuanto vive y existe, es decir, “asistir” a los niños y a los jóvenes en tiempo presente, respondiendo amorosamente, actuando debidamente, así como a las instituciones en que laboramos, espacios públicos de nuestras ciudades, nuestra naturaleza exuberante… tan sólo eso implicaría una transformación profunda y radical de nuestra sociedad.

Empecemos por nosotros…. Asistir es nuestro deber con las nuevas generaciones y con el mundo que debemos legarles.


                                    Wilfrido González Rosario


                         Dime tu Amor con las palabras que sepas decirlo....


domingo, 5 de marzo de 2017

Alegría (y tristeza) de la tierra: Eco cultura o la reunión de lo separado

A
Alegría (y tristeza) de la tierra

Archivo visual.cl

Eco cultura o la reunión de lo separado

Dicen los sabios taoístas que no se puede de agua llenar un vaso que ya está lleno, pues sólo conseguiríamos rebosarlo.  Una verdad tan sencilla parece una tontería, pero no lo es. 

Estamos llenos de conceptos e ideas que fueron impuestos sin reflexión, muchas impulsados por intereses particulares de cualquier tipo, sino aprendemos a vaciar un poco el vaso del contenido viejo no podremos asimilar el nuevo en nuestras mentes, nuestras almas y nuestros corazones, he allí donde adquiere sentido esta enseñanza oriental.

Uno de estos casos es el de la separación u oposición irreductible entre naturaleza y cultura como si fuesen dos realidades de mundos extraños e incomunicados entre sí.  El mundo de la tierra, las plantas y los animales frente al mundo de los seres humanos.

Esta es una idea impuesta en parte de una primera antropología y de cierto humano centrismo que pretendió enseñorearse destructivamente sobre la naturaleza propia y ajena con las consecuencias trágicas incontrolables que padecemos hoy día a escala global.

A quienes nos hemos formado en algún cultivo de las letras, las artes, de las humanidades, se nos enseñó a mirar con desconfianza el increíble mundo físico y material que nos rodea mientras que a los estudiosos y trabajadores de la naturaleza se les despojó de cualquier relación trascendente con ésta.

Este es un problema del llamado hombre moderno o contemporáneo, pero no lo ha sido para las llamadas culturas primitivas, originarias, tradicionales o campesinas, para quienes la naturaleza está ínsita en la cultura y la cultura permea con sus simbolismos e ideas todo cuanto nos rodea.

Por ello me gusta mucho el término “Eco cultura”, es decir, una aproximación a una cultura que no niega nuestra pertenencia y lugar a la naturaleza, que percibe un continuo entre las formas naturales y las formas creadas por el hombre, más allá de que existan algunas contradicciones y puentes rotos.

Lo resumiría en la imagen de un científico, intelectual o trabajador urbano que cuide de un bosque, una montaña o un río; de un poeta, escritor o artista, que protege compasivamente a los animales o que siembra un jardín e incluso un pequeño huerto de forma agroecológica, en la imagen de una aborigen o de una campesina, que canta o recita versos mientras cultiva o transforma un alimento a partir de sus saberes milenarios.

                                             Wilfrido González Rosario

¿Son verdaderos los Encantos?

                                                                                                Mapio,net



CUENTAME UNA DE ENCANTOS


Trujillo, tierra de historias, cuentos, mitos.  ¿Quién de nosotros no ha oído siquiera una historia sobre encantos, que viven a lo interno de las aguas, o duendes, que realizan travesuras a los caminantes desprevenidos en las lagunas o en las montañas?  Quien no haya oído uno de estos relatos podría decirse culturalmente que aún no es, no puede saber lo que es ser trujillano.

Alguna vez me contó uno de esos respetables campesinos, de grandes patillas y contar pausado, a la vera de un agradable fogón en la noche fría de los páramos, que un par de amigos, músicos para más señas, de regreso de una fiesta, tuvieron que atravesar el páramo al atardecer mientras la neblina iba escondiendo las cosas por aquí y por allá. Pronto estuvieron desorientados, a pesar de ser precisos conocedores de dichos parajes.

Mientras buscaban el camino que habían perdido, daban vueltas y vueltas para llegar al mismo lugar, y luego fueron encontrando lugares nunca vistos, lo que aumentaba su extrañeza, su confusión y su temor.  Fue así como llegaron a una enorme casa, casi un palacio, resplandeciente, pues era totalmente de oro.

Era la casa del Encanto. Se hallaba bajo las aguas grises y heladas de la laguna.  Allí todo el tiempo había música, banquete, jolgorio, pues parecían vivir una felicidad de otro mundo.  Conocieron al Encanto -un hombre muy mayor-, a su esposa, seres que inspiraban un respeto extraordinario, por su poder y su sabiduría; asimismo llegaron a tener contacto con el hijo y las hijas del Encanto, seres agraciados y amigables sin punto de comparación.

Total, que, de fiesta en fiesta, de alegría en alegría, mientras iban y venían visitantes, los músicos tocaban y tocaban sin parar canciones de este mundo y del otro, y sus nuevos amigos los invitaban a permanecer indefinidamente en su casa, a pesar de que ellos excusaban razones para partir:  mudar los bueyes, asistir puntualmente las siembras, pero ellos parecían no entenderlos o se hacían los indiferentes a sus requerimientos.

Finalmente, las amables y bellísimas hijas del Encanto, con quienes hicieron amistad, intercedieron por ellos antes los Taitas para obtener el permiso para la partida.  Se despidieron entre abrazos y llantos, pero sin promesas, y partieron con sus marusas con el avío. Al principio no reconocían el camino entre las densas brumas, pero, al cruzar en alguna parte, reconocieron un lugar, un objeto,  reencontrando la senda perdida, muy lejos de sus hogares, entre los picachos, las lagunas y los frailejones.  Al regresar a sus hogares sus familiares los recibieron con sorpresa, gritos y alborozo, pues algunas noches y días de fiestas en el palacio de los Encantos se habían convertido en meses de ausencia y en la creencia de su pérdida o encantamiento definitivo.

Esta es una de las historias básicas de los Encantos, seres del otro mundo, que, bajo las aguas, las rocas, en las cuevas, con un poder impresionante sobre las voluntades y el tiempo, gobiernan la naturaleza y en sus lugares sagrados, imponen sus leyes inexorables. Hay también historias de mudanzas de Encantos, de doncellas rubias en las lagunas, de personas pérdidas para siempre, de respeto sagrado por sus territorios, de Arcos, de pequeños momoyes sombrerudos enamorados de lindas muchachas.

¿Simples historias para entretener a los niños y niñas en los días de interminable lluvia?  ¿O poderosos relatos de aliento mítico aborigen sobrevividos en la voz de sus descendientes transfigurados desde la lengua y la cosmovisión Cuicas, a la lengua española y al mundo de vida del campesino mestizo?  Apasionantes relatos, al vilo de lo real y de lo imaginario, de lo cotidiano y de lo asombroso.



Wilfrido González Rosario

Reconocimiento y valoraciòn de las culturas populares en Josè Manuel Briceño Guerrero

Un texto homenaje al gran pensador venezolano....



RECONOCIMIENTO Y VALORACIÓN DE LAS CULTURAS POPULARES EN JOSÉ MANUEL BRICEÑO GUERRERO

GONZÁLEZ ROSARIO, Wilfrido José

RESUMEN
Sin alcanzar una revisión exhaustiva de su obra escrita –mucho menos de los registros audiovisuales de sus conferencias, entrevistas y conversatorios- pero sí a partir de ensayos cruciales que forman parte de la tradición crítica latinoamericana como América Latina en el Mundo (1966), La Identificación americana con la Europa Segunda (1977), Europa y América en el pensar mantuano (1981) y el Discurso salvaje (1980) –recogidos en El laberinto de los tres minotauros (1997)-, pasando por discursos y artículos esenciales como Identidad y cultura popular (1998) y la Situación y autoconsciencia cultural de América Latina y el Caribe (2005), para llegar a textos a un conjunto de textos de ficción de Jonuel Brigue, publicados entre 1987 y 2011, seguimos la pista y los hitos de la referencia a las culturas populares, su reconocimiento a contracorriente y valoración inusual y desprejuiciada, que hacen de su pensamiento un venero para investigadores de los saberes y prácticas tradicionales  en el paso abismal de nuestra identidad y diversidad cultural, en las posibilidades de proyectos culturales auténticos como pueblos y culturas emergentes en nuestra compleja condición heterogénea y en los tiempos críticos de la humanidad actual.








he decidido que el recogerme a clarificar ciertos conceptos
resulta más valioso que el sombrío deambular irresponsable
por el laberinto sonambúlico del tiempo.” 

¿Quién desconocido, quién oculto, quién planta de noche
en nuestra sementera tan extraños yerbajos?


La obra de José Manuel Briceño Guerrero (1929-2014)  se asemeja a una magnolia que se despliega gradualmente hasta restallar en una flor extraordinaria, es decir, que de algún modo, todo su ser inédito ya se hallaba contenido en su potencia bajo el capullo, en todas sus preguntas, que en el tiempo irán mostrando posibles explicaciones y respuestas, a través de diversas expresiones escritas y no escritas, abiertas y cifradas.
La temática que nos ocupa es raigal en su pensar y obrar, a saber, la que partiendo de la inquietud filosófica general del ¿Quién soy?  O ¿Quién somos? humano o de la humanidad, se enraiza en la pregunta filosófica y cultural específica en el  ¿Quién soy? o  ¿Quién somos? del venezolano o del latinoamericano, lo que conduce al muy sensible campo de la identidad (es) y de la cultura (s), pero sin eludir el origen filológico y filosófico de ese arduo inquirimiento.
Si bien sus interrogantes y elucubraciones debieron acompañarlo desde su amada infancia, siendo la escritura tan importante en su existencia –como expresión privilegiada de la autoconsciencia-, podemos precisar un ciclo vigoroso desde ¿Qué es la filosofía? (1962)  y “América Latina en el Mundo” (1962), hasta sus últimos textos y entrevistas transcritas y filmadas, cuya duración es de no menos de medio siglo, de productiva generación de ideas en este ámbito temático de las identidades y las culturas.
Lo expuesto anteriormente lo hemos rastreado y verificado en un conjunto de textos ensayísticos, discursivos y narrativos que iremos mencionando, sin pretender con esto haber hecho una lectura exhaustiva de toda la obra del autor, asunto que corresponderá a una labor futura, dado que sus valiosos aportes en este sentido son prácticamente hallazgos que no sólo poseen valor teórico sino también valía estética por lo que se convierte en una búsqueda gozosa y paciente en que se fusionan el lector-investigador necesariamente.
Se trata en todo caso de un periplo por los textos ya conocidos recorridos en una orientación genética, es decir, desde los más antiguos a algunos de los más recientes. A consecuencia de esto, los textos primigenios han de ser un par de ensayos, uno de ellos ¿Qué es la filosofía? (1962), un texto relativamente breve que lleva como título interno (lo que parece más bien su título original)   La Filosofía y Nosotros, y el otro de estos textos, titulado América Latina en el Mundo (1962)
Constituirán hitos en su producción escrita la trilogía “la identificación americana con la Europa Segunda (1977), Discurso Salvaje (1980) y Europa y América en el pensar mantuano (1981) recogidas en el voluminoso El Laberinto de los Tres Minotauros (1994), así también el discurso Recuerdo y Respeto para el Héroe Nacional (1983), así como son señeros en la evolución de su pensar los artículos Identidad  y Cultura Popular (1998), La situación cultural y la autoconsciencia de Latinoamérica y el Caribe (2005), el ensayo Latinoamérica (2014), la narración inspirada en un viaje al lejano Oriente  Por ti me cuento a China (2007) y la “novela” nacida en el seno de la cultura del Tamunangue larense  El garrote y la máscara (2011), además  del ensayo Latinoamérica (2014).
¿Qué es la filosofía? (1962), es un libro cuyo título parece aludir a un estudio genérico de la filosofía, sin duda de carácter introductorio, pero cuyo otro título La Filosofía y Nosotros nos lleva al quid del asunto, es decir, a la filosofía para nosotros, es decir, para los venezolanos y los latinoamericanos. Su primer párrafo posee esa contundencia serena de ciertas afirmaciones de este pensador que se quedan en uno como una pregunta o escozor móvil, permanente: “Además de sufrir una gran desorientación vocacional, profesional, política, social, artística y hasta sentimental, los venezolanos estamos desorientados fundamentalmente en lo que respecta a nuestro ser.” (p.7) 
La condición humana, distinta  a la de los minerales, vegetales y animales es la que confiere tal importancia a la cultura y al lenguaje, pues si bien compartimos condicionamientos físico-químicos y biológicos con éstos, trascendemos las limitaciones y cursos de los instintos animales por lo que requerimos de complejos proceso de aprendizaje:
El proverbio nuestro “Nadie nace aprendido” describe perfectamente esta situación. En efecto, el hombre necesita adquirir por aprendizaje lo que no le es dado por nacimiento. De aquí la necesidad absoluta que tiene de vivir en sociedad y compartir la cultura que es transmitida de las generaciones adultas a las generaciones en formación mediante el proceso educativo. Cada hombre es portador, transmisor y, a veces, creador de cultura. (p.10)

La pregunta por el ser –propia de la filosofía- si bien se dirige universalmente en cuanto al ser humano en general, también se desdobla en otra dirección, orientada, a la diferencia, ya sea, europeo, latinoamericano, venezolano, trujillano, carachero, es decir, a lo particular, asociado ya no sólo a una cultura humana sino a culturas específicas. “Las diferentes formas culturales… están sostenidas y son llevadas por una visión del mundo y de la vida, concepciones sobre el sentido de totalidad y el puesto del hombre en ella, valores.” (p.11)  Esto haría la diferencia entre culturas, precomprensiones y comprensiones distintas, donde el lenguaje y la lengua jugarían un papel determinante.
En su concepto de cultura incluye la técnica, al religión y los mitos, la moralidad, el derecho y el arte, siendo los valores, entendidos como “el conjunto de cosas que se consideran dignas de ser buscadas, conquistadas o preservadas, realizadas” (p.13)  los que dan sentido al quehacer humano aportando orientación y sostén a sus proyectos, trayendo como consecuencia no menos importante que: “La cultura dentro de la cual se “forma” un individuo determina en alto grado su estilo de vida, marca para siempre su quehacer, modela su sensibilidad y su actitud valorativa, da un aire característico a su pensar.” (p.15)   Es lo que Morin llaman imprinting o huella y Martínez Miguélez engloba como “matriz cultural” y “matriz epistémica”. “En cierto sentido, toda vida humana es artificial. La cultura interpone entre el hombre y la naturaleza una red simbólica, una rejilla clasificatoria, una óptica valorativa: la cultura codifica las relaciones con la naturaleza: el hombre nunca está inmerso en el seno de la naturaleza como un animal en su hábitat'.” (1994, 37)
Otra idea importante es la de estudiar la creación cultural de los pueblos “Es como si pudiera hablarse de creación colectiva, de los pueblos como entidades personoides” (p.15), idea que destacamos dado que adquiere posteriormente rasgos particulares en el estudio de las fiestas y manifestaciones culturales populares como el Tamunangue, los Giros de San Benito del páramo o los Pastores del Niño Dios de San Miguel.
Quizás lo más importante de este libro en el tema  que nos ocupa sea que junto a la preocupación filosófica universal de la identidad humana tiene cabida una preocupación cada vez más importante en las identidades humanas, en la diversidad, en la búsqueda de respuestas filosóficas no sólo para el ser humano –la humanidad-, sino para también para el latinoamericano, el venezolano –como eje de sus estudios-, en una dialéctica compleja de lo propio y lo extraño.
En  América Latina en el Mundo (1962), otras ideas se desplegarán en relación con el tema tratado, desde el propio prefacio en palabras del poeta martiniqués Aimé Cesaire: “Este corazón obsesionado que corresponde a mi lengua ni a mis costumbres y sobre el cual muerden, como garfios, sentimientos prestados y palabras de Europa”, que advierten el drama o la tragedia del ser latinoamericano. El filósofo destaca el peso de la comunidad, de su cultura, de su lengua, en el individuo que nace y se desarrolla. Es un marco de pluralidad de culturas, de heterogeneidad manifiesta pero bajo el asedio de la homogeneización cultural occidental u occidentalización, impulsada por la expansión indoeuropea de la que la conquista de América no sería sino una etapa, proceso cultural dominante, que junto con las migraciones serían a su juicio dos de los acontecimientos más importantes de la Modernidad.
“Nadie nace aprendido” como dice nuestro proverbio. El niño no trae consigo respuestas ya hechas para resolver los problemas que han de presentársele. Tiene que aprender de las generaciones adultas. Pero ese proceso educativo, espontáneo o sistemático, presupone la existencia de la comunidad, sin la cual la existencia del individuo es inconcebible; de ahí la definición del hombre como zoom politikón: ente que vive necesariamente en sociedad y ha de crear y modificar sus formas de convivencia. La comunidad posee ya una forma más o menos adecuada de satisfacer sus necesidades: una estructura económica-política, un sistema de creencias y representaciones, un conjunto de hábitos y costumbres que rigen el sentir, el pensar y el hacer de los individuos y del grupo, y, sobre todo, un lenguaje, conditio sine qua non para la existencia de la sociedad humana. A esa determinada constitución de cada colectividad, mantenida por la inercia conservadora de la tradición, llamaremos cultura, incluyendo en este término tanto los productos materiales y estructurales del hacer colectivo, como el estilo de la actividad creadora y de la acción. (p.2-3)

Frente a la occidentalización dominante –la racionalización técnica y científica de todos los procesos sociales- emerge como consecuencia propia que: “Esas formas, empero, no han calado profundamente, y así nos encontramos con un modo de vida colectivo esquizoide, a veces esquizofrénico”,  entre las formas impuestas y otras formas de comportamiento –una conducta social orientada por oscuros criterios clánicos y empresas de todo orden en las cuales predomina la afectividad sobre el intelecto y campea libremente la magia”., con el grave problema de que “No hay instituciones ni formas lingüísticas de expresión adecuadas a la idiosincrasia nuestra; tanto las unas como las otras le han sido impuestas desde afuera, no han sido su propia creación, ni siquiera las ha modificado suficientemente; por lo tanto tiende a romperlas y a buscar formas propias, con la voluntad ciega y violencia surgida de la imperiosa necesidad de devenir lo que es. Pero no puede.” (p.7)
La tesis anteriormente expuesta es la que desarrollará posteriormente en la trilogía El Laberinto de los Tres Minotauros, pero en América Latina y el Mundo se destacará sobre todo la importancia singular del lenguaje y de las lenguas en el desarrollo humano, tanto individual como colectivo, dado que “todo hombre es parido a la luz de una cultura determinada”, lo que se mantendrá como una constante en su pensar 
Sin las más ligera sombra de exageración, podemos decir que el papel de la lengua en la educación, espontánea o sistemática, es esencial y determinante. Aprender la lengua materna significa entrar al mundo cultural donde nos tocó nacer, no a mundo objetivo alguno. El supuesto mundo objetivo está mediatizado por la lengua materna, como síntesis simbólica de todas las formas culturales. (p.51)

Dada de la importancia de la lengua en la formación cultural del ser humano, la imposición de la lengua española como lengua extraña a los nativos, africanos y sus descendientes, trae como consecuencia una apropiación inadecuada de la misma al espíritu de esta cultura naciente, puesto que en el mestizaje se daría la confrontación de “tres tipos culturales diferentes, tres idiosincrasias heterogéneas, tres Weltanschauungen” (p.71), entendida como:  la palabra Weltanschauung (plural Weltanschauungen es el conjunto de ideas que un hombre o un pueblo tiene acerca de la constitución del mundo y su puesto en él; es la impresión de conjunto que le produce su enfrentamiento con el mundo, impresión elevada a la consciencia por medio del lenguaje. (p.71)
Briceño Guerrero observa la conflictividad de estas tres Weltanschaunngen, que prefiere no traducir como “Concepción de mundo” o “Cosmovisión”, por considerarlas traducciones incompletas del término alemán, reconociendo un cuadro de heterogeneidades no sólo de pueblos originarios, de africanos desarraigados, de inmigrantes europeos, sino que ésta conflictividad, a modo de una teoría psicosocial –y cómo no recordar a Erich Fromm y su teoría sobre el nazismo- se hunde en los pliegues del lenguaje y en la conciencia individual lo que será desarrollado plenamente en otros de sus libros y reflexiones.
Séanos permitido, pues, llegar al siguiente planteamiento del problema: en América Latina nos encontramos ante un fenómeno humano de doble faz, ante una inquietante dualidad fundamental. Por una parte, las formas de la cultura occidental; por la otra, un substrato psicosocial, producto del mestizaje, en el cual no han penetrado plenamente las estructuras culturales europeas y que con mayor o menor fuerzas se opone a ellas, entorpeciendo su funcionamiento, pero sin tener ni poder crear otras formas, otras estructuras que erigir en defensa de su idiosincrasia. (p.76)

Podríamos concluir de lo expuesto anteriormente, que si bien no se aborda en estos primeros trabajo de  forma directa y específica la problemática de las culturas populares, si puede observarse la evolución necesaria que parte del  reconocimiento no sólo de una heterogeneidad cultural latinoamericana sino también de  una problemática conflictiva a lo interno de nuestra cultura, tanto en el plano individual como colectivo. identificada en América Latina y el Mundo en que “El fenómeno lingüístico latinoamericano se caracteriza por un lucha entre la actitud nueva y creadora del hablante mestizo, y la actitud fijada y codificada en la lengua (española o portuguesa). Una lucha entre el alma del pueblo y el espíritu de la lengua.” (p.99)  , que se expresa en el “doble sentido” del mestizo, lo que revelaría su dualidad o su  triangularidad psíquica.
América Latina se encuentra ante la disyuntiva, de una lectura pesimista,  de no poseer lengua ni voz propia lo que la llevaría a rumiar en la impostación y el lenguaje ceremonial,  de no encontrar cauce creativo a la autenticidad de su ser, pero también ante una lectura por lo menos medianamente optimista, de la búsqueda desesperada y lacerante de sus propios cauces expresivos –aún no avizorados- intentando  trascender su soledad y minusvalía  trágica : “Si Latinoamérica ha de hacer alguna síntesis, ésta debe incluir lo occidental en una unidad superior y no viceversa” ( p.126)
En El Laberinto de los Tres Minotauros (1994), constituido por la identificación americana con la Europa Segunda (1977), Discurso Salvaje (1980) y Europa y América en el pensar mantuano (1981), la tesis de su pensar adquiere la forma de tres discursos heterogéneos que se confrontan en la psiquis individual  y se expresan en el plano social: “Tres discursos gobiernan el pensamiento americano. Así lo muestra la historia de las ideas, la observación del devenir político y el examen de la creatividad artística.” (p.7)   Aún más, tales “discursos de fondo están presentes en todo americano aunque con diferente intensidad según los estratos sociales, los lugares, los niveles del psiquismo, las edades y los momentos del día.” (p.9)  Es de tal movilidad el pensar sobre este asunto que no sólo se asoma al paisaje dinámico del ser sino a su motilidad intrínseca, volátil.
No es nuestro propósito ahondar ni en el discurso mantuano de la Europa Primera, ni en el discurso científico- técnico de la Europa Segunda, ni en el discurso salvaje, pero si es necesario acotar que éste último es que “se asienta en la más íntima afectividad” (p.9) y que estos  “se interpenetran, se parasitan, se obstaculizan mutuamente en un combate trágico” (p.9), sin ganadores, que frustran nuestra vida pública, nuestro desarrollo social.  Otras interrogante se hace en el Discurso salvaje: “¿Está la conciencia de ser occidental asediada por fuerzas extrañas? ¿O está la voluntad de ser occidental contrariada por resistencias bárbaras, desmentidas por una realidad humana activamente diversa? (1994:215)
Como se ve la metáfora del Laberinto conlleva la idea de una vía inevitable, de una confrontación trágica como la de Teseo contra el Minotauro –en este caso tres, correspondientes a cada discurso, a cada modo de ser-, con lo cual volveríamos a encontrarnos, con el hado fatal de lo trágico, por una parte, pero por otro lado, con la hendija de luz, que el mito nos proporciona mediante la valentía de Teseo y el hilo de Ariadna, ¿más cuál es nuestro hilo de Ariadna?  ¿Es un acertijo, un enigma ante la esfinge lo que nos propone el autor para ser revelado con resultados inesperados?   ¿Se esconde bajo el pesimismo plomizo el temblor de una esperanza en el laberinto de Dédalo?
De cualquier modo, una América adosada a Europa, a Occidente, como mera expansión o reproducción, la convierte en seguidora de las modas intelectuales extranjeras, así lo refiere en Europa y América en el Pensar Mantuano: “¿Cómo osa usted producir ideas?  Las ideas se producen en la Metrópoli, a nosotros nos toca traerlas y usarlas, cada uno de acuerdo con sus posibilidades hasta donde le dé su cacumen; pero producirlas ¿cómo se le ocurre? “ (1994:142)  De lo que podría surgir la interrogante: ¿Cómo conocer nuestra América tan sólo con ideas prestadas?
Sin duda, si ni siquiera pudiéramos pensarnos con la libertad de engendrar nuestras propias ideas ni en nuestras originales formas expresivas, mucho menos podríamos osar en penetrar a profundidad en el reconocimiento y valoración de nuestra particularidad cultural a través de interpretaciones propias. No obstante, como el filósofo sí se pensaba a sí mismo –sin denegar tradiciones europeas y de otros continentes- pero recurriendo también a otros pensadores de más acá, va realizando observaciones singulares que ya lo relacionan directamente con las culturas populares al referirse a la conversión de los aborígenes al catolicismo: “A menudo los protagonistas de la historia de la pasión del señor encubren un panteón precristiano; las prácticas del culto católico se hacen con intención mágica; los objetivos litúrgicos se emplean como fetiches y como ídolos; en las fiestas religiosas se ejecutan danzas sensuales para garantizar la fecundidad de la tierra, atraer la lluvia o alejar el granizo.” (1994:155)
En la introducción al Discurso Salvaje confiesa su negativa a referirlo en el lenguaje académico, “tan extraño a lo no occidental”, precisando los modos de observación de este discurso –el más esquivo, el de las otredades-, dado que trata de “arpegiar lo que he oído como acorde en los escritos, en la tradición oral y en la conducta de mi gente.” (1994: 211)  como sustituto pobre de la música, más conveniente que este discurso que la palabra. He aquí que el autor da cuenta de sí no sólo como lector, sino también como conversador y buen escucha de la tradición oral –vehículo y reservorio de los saberes tradicionales y populares-, así como también se nos muestra cómo observador y entendedor de acciones y gestos más allá de lo verbal.  ¿Y de qué otros modos podría aproximarse a las culturas populares sino así?
Otra idea sustancial ha de ser la de la imposibilidad del retorno a las raíces culturales primigenias, es decir, la clausura del camino nostálgico, de la utopía hacia atrás, del regreso al paraíso perdido. “No podemos reconstruir en América las culturas africanas de donde provenían los esclavos negros. No podemos reconstruir en América las culturas precolombinas. Ni siquiera podemos lograr que sobrevivan intactas las culturas indígenas actualmente vivas en América. No podemos ni pudiendo.” (1994:247)  Y si no hay retorno al origen, entonces ¿qué hay?.
Quizás hay el nacimiento de una nueva cultura, pero dónde parece latir, en el lugar más negado, en las otredades, de los quilombos, en la congregación de los bárbaros, en las reuniones nocturnales de las montañas, quizás sea ese el hilo de Ariadna para dar solución al reto desmedido del laberinto, algo que aún no comprendemos:
Ígneo testimonio de crepitante expansividad –la proliferación de cultos sincréticos y aglutinantes donde comparten altar iracundos profetas del Medio Oriente antiguo y ascetas afortunados de la Edad Media con divinidades originarias del centro de África, recios negros del más allá tutelares y punitivos, caciques tenaces y la corte celestial de los indios, todo para sostener cada vez con más fuerza la imagen de una diosa tan mestiza que ya no depende de ninguno de sus heterogéneos ancestros. (1994:257)

Quemadas las naves del retorno  quedaría la posibilidad de la aceptación de sí misma “en su heterogénea plenitud, en su auroral esplendor” (1994:263), pero dado que El Laberinto de los Tres Minotauros es un texto dramático y antagónico, también se intuye que tal rostro propio pudiera no ser más que “el viejo rostro caníbal de Occidente adornado, casi disfrazado,  con los despojos de sus víctimas.” (p.263).
El recorrido del laberinto no dejará respuestas contundentes ni definitivas, por un lado, como ya hemos notado, cierto pesimismo, pero por otra parte, contrapesando, cierta luminosidad optimista, ante cierta forma de ser y de vivir, que no está sumida en abstracciones, en despersonalización, en alienación sino como manifestación de ser:
Cuando hablo, juego, canto, trabajo, no siento que estoy usando “bienes culturales”, siento que estoy siendo. Nunca me he visto como una entidad abstracta que dispone de formas reponibles y se va sirviendo de ellas para manifestarse; estoy completo en mi canción, soy mi canción.  Voy hacia los demás y hacia las cosas de quién a quién, ni mucho menos de qué a qué, además voy hacia ellos como si volviera a sí mismo y vuelvo a mi mismo como si fuera hacia ellos. (Está bravo el páramo). (1994:296)

Con respecto al discurso Recuerdo y Respeto para el Héroe Nacional (1983) centrado  en clave crítica en la identidad nacional, en el deber ser del liderazgo político, de las universidades –como centros de conocimiento, reflexión y autocomprensión- y en la memoria y trascendencia del Libertador Simón Bolívar,  sólo extraeremos unas breves líneas, que muestran cierta valoración de lo popular cuando se refiere a “la heterogénea nobleza del pueblo”, contravenida por la mala actuación de los ejercitantes de los poderes públicos.
El artículo Identidad y Cultura Popular (1998) es un vasto tratado de tres páginas que desafía nuestras convenciones sobre la cultura. Se argumenta que “La identidad de la especie no basta. El énfasis en lo universal desestima las diferencias y en la noche de lo universal todos los gatos son pardos.” (1998: 79)  Ante lo cual lo particular, lo específico, son  los que puede responder  “la pregunta del ¿quién soy? o ¿quiénes somos? La pregunta por la identidad pide señalamiento de diferencias de caracteres propios ante otros hombres o ante otros grupos humanos (p.79)   En el intento de comprender nuestra especificidad cultural dibuja un cuadro complejo:
Veo en nuestra sociedad una cultura dominante y la supervivencia de culturas dominadas que persisten no sólo por fragmentos sino también en el esquema fantasmal de una realidad virtual que se actualiza en facetas, algunas permanentemente visibles, otras intermitentes, otras esporádicas, pero todas aprovechando resquicios, fisuras y grietas de la hegemonía. Esa supervivencia de culturas dominadas en algunas formas abandonadas de la cultura dominante y en fornicación adúltera con la propia cultura dominante es lo que entiendo por cultura popular. (1998:80)

El cuadro expuesto en el párrafo citado corresponde a la visión conflictuada de los discursos del ser latinoamericano –que es una constante en su pensar-, dada “la heterogeneidad insostenible de identidades incompatibles” (p.80) pero que revela una intuición fundamental que acompañará su obra en el porvenir: en cuanto a las posibilidades creadoras en el seno de las culturas populares:
Veo, por tanto, que es en ámbito de la cultura popular donde además de la conservación de lo dominado o desechado heterogéneo se opera la creación de una identidad nueva que incorpora también a la cultura dominante curándole los pujos de universalidad abstracta para que forme parte de una individualidad cultural concreta capaz de enfrentarse a las otras del mundo con rostro propio. El rostro propio de sus creaciones artísticas, testimonios autoconscientes de un quién auténtico. (1998:80)

La cultura dominante es la cultura de la razón segunda, es decir, la asociada al pensamiento científico y técnico, que no puede producir identidad sino que más bien desarrolla procesos de aplanamiento, de estandarización, de borrar particularidades.  A pesar de la asimetría y de la correlación desfavorable de fuerzas late una esperanza que el filósofo avizora: “No veo cómo la cultura popular va a lograr lo que yo espero de ella. Pero lo espero con fe irracional.” (1998:81)
Por otra parte, en el artículo La situación cultural y la autoconsciencia de Latinoamérica y el Caribe (2005) continúa profundizando  no sólo en el tema de estudio sino en el mirar correspondiente: “Nuestra región como la incoherente y sombría autoconsciencia que se manifiesta en sus expresiones intelectuales y artísticas: incoherente y sombría cuando se la mira desde la pasión de unidad de la razón. Y esto en mayor superior medida, con más tensa intensidad y con más intrincada complejidad que en cualquier otra región del mundo actual. “(2005:107)   Los componentes culturales  básicos -europeos, indígenas y africanos-  se combinaron y configuraron de tal modo que dieron origen a tres tipos de heterogeneidad: horizontal –en la vastedad del territorio marcadas por la mezcla de culturas distintas en su esencia-, vertical –sin síntesis, por estratificación sísmica- e íntima –ésta última observada como esa dinámica interior conflictiva del sujeto latinoamericano, con sus giros en sus centros de valoración de la realidad-.
Más allá de la tensión entre cultura dominante y culturas dominadas, de la resistencia soterrada de las culturas originarias, “todas estas presencias culturales, se han interpenetrado hasta el punto que, paradójicamente, las regiones donde no hay negros están llenas de negros, las regiones donde no hay indios están llenas de indios, las regiones donde no hay criollos están llenas de criollos… Aún los esclavos puros son impuros.” (2005:110)
Para poder aclarar la problemática de la situación cultural y la autoconsciencia de Latinoamérica y el Caribe, que compara con “una mujer `poliándrica que mantiene relación erótica ambivalente y sadomasoquista con tres amantes distintos.” (p.110), considera de “gran importancia el estudio de las manifestaciones artísticas en general” (p.111), señalando que:
De lo que se trata no es de afianzar y divulgar el discurso oficial para cumplir sus fines, sino de encontrar la estructuración real y las tendencias que puedan conducir desde la heterogeneidad caótica hacia una forma de autonomía y soberanía que permita el despliegue de esas estructuras y tendencias en la coherencia de lo múltiple conquistada  a partir de la diversidad y sin  suprimirla. Lo que rechazamos en la imposición de moldes foráneos sobre una realidad cultural que tiene derecho a crear sus formas propias de integración. (2005: 111)

El reconocimiento y la valoración de las culturas populares ya es un hecho tangible e incontrovertible en este artículo, de hecho se profundiza más que en el anterior, en que se pasa de la esperanza a entrever más lúcidamente su papel crucial en nuestro desarrollo cultural y general, lo que se afirma tajantemente: “La artesanía, la arquitectura, las artes plásticas, la danza y la música en la medida en que pertenecen a la cultura popular son expresiones auténticas de una autoconsciencia en formación. Tan importante como ellas es la tradición oral de las culturas dominadas o sus restos presentes en la cultura popular y las nuevas creaciones dentro de ésta.” (2005:111)
Propone una hecho extraordinario, a contracorriente de nuestra cultura letrada, academicista, elitista, dado que ha sido parte de su periplo como pensador, escritor y como académico, conciencia lúcida en desigual batalla, que se habría afirmado a partir de los años noventa, cada vez con más vigor y desafío, con el reconocimiento y valoración de los otros, a saber: 
Debemos y podemos lograr que el ámbito académico, centro de conocimiento y pensamiento, no quede limitado al tipo de actividad teórica propiciado por el discurso dominante, sino que se abra para considerar la heterogénea realidad cultural que nos caracteriza y busque la plenitud de la autoconsciencia de modo que la mujer poliándrica deje de ser ambivalente, caprichosamente cambiante, sadomasoquista y se convierta en una latitud amplia, tibia y maternal donde puedan encontrar aire respirable la totalidad de nuestro ser con sus antagonismos y contradicciones en su tambaleante peregrinaje hacia la luz. (2005:112)

Esta búsqueda . debe recurrir a las artes de la palabra como “expresión privilegiada de autoconsciencia”, pero también a la ciencia académica, que debe tener contactos estrechos con las artes pues la frialdad del intelecto requiere de la “Caliente y sanguínea dimensión de las artes.” (114)    Ello implica un reto epistemológico nada baladí que trascienda la barrera europeizante., es decir, la construcción y reconstrucción de nuevos métodos y de nuevos paradigmas.
De los relatos de viaje de  Por ti me cuento a China (2007) sólo referiré a una anécdota importante relacionada con la música popular, que revela de modo auroral, su aproximación desde la sensibilidad y la humildad a los saberes otros, a las culturas preteridas, a los campesinos merideños, andinos, llaneros, maestros y maestras de tradición. 

De El garrote y la máscara (2011), si bien remitiré a mi artículo: Los sentidos lúdicos en El Garrote y la máscara (2015), debo decir que se hace una valoración extraordinaria del Tamunangue o Son de Negros, de El Tocuyo, Curarigua y otras poblaciones del Estado Lara, en un pleno reconocimiento de las culturas populares y de los pueblos como “sujetos personoides”, creadores colectivos de una obra de arte total:
…Sugerí que tal vez podía haber una obra de arte que se desarrollara en el tiempo, aceptando la dimensión del tiempo, sin perder identidad, como reflejando la identidad cambiante de su creador, y en particular, tomando a cada pueblo como creador expresando en esa obra su identidad en desarrollo de su ser o en invención continua de su ser. (Brigue, 2011, p.71)

Evidentemente, se reconoce en nuestra heterogeneidad cultural la presencia de las culturas populares como un hecho de singular importancia, alcanzando una valoración importante sus más variadas expresiones, tales como artesanía, arte popular, alimentación, juego, arquitectura, artes plásticas, danza y música, reunidas muchas veces en torno a la fiesta, al velorio, a la romería, al ritual.
En Latinoamérica (2014), aunque presumiblemente escrito con anterioridad aborda nuestra complejidad cultural desde tres aproximaciones: lo íntimo, lo lejano y lo doloroso. Lo íntimo, es continuidad de ese estudio psicosocial del individuo latinoamericano; lo lejano, es la gran historia de la migración humana y sus consecuencias, y lo doloroso, es la lacerante injusticia social que históricamente ha separado a la población latinoamericana, entre los que pueden acceder a los bienes esenciales y los que no, constituyéndonos en el continente social y económicamente más desigual del planeta.
Un largo andar exploratorio en torno al latir del discurso salvaje  lo habría llevado sin dudo al estudio verbal –escrito y oral- accional, a los lenguajes, de las expresiones más cercanas a nuestra sensibilidad más íntima, a las expresiones más auténticas de nuestro ser, a entrever una especie de fragua sin descanso en que los hierros no dejasen de sonar, una materia volcánica capaz de engendrar nuevas formas, un crisol de nuevos elementos:
si esas oscuras fuerzas creadoras, que constituyen lo más auténtico de nuestro ser y que no han podido manifestarse sino negativamente, tuvieran libre campo de acción, fueran liberadas de la red de estructuras formales que las ocultan y oprimen, ¿a dónde conducirían? ¿Qué nuevas formas generarían? ¿A qué cultura insospechada darían nacimiento? (Briceño Guerrero citado por Cisneros, 2011, 1)




Wilfrido José González Rosario
Caracas, 1969. Integrante del Grupo de Estudios Críticos Culturales del Museo de Arte Popular “Salvador Valero”,  de la Red de Promotores y Promotoras de la Lectura e Investigación Cultural. Licenciado en Educación Mención Castellano y Literatura por la Universidad de los Andes. Magister en Literatura Latinoamericana por la Universidad de los Andes.  Narrador, Ensayista y promotor de lectura..


La flor de loto



La flor de loto

De las aguas más oscuras emergió la flor de loto.   Resplandeció como una luz clara anunciando el amanecer para todos los seres vivos.  Se entrecruzó con los rayos del sol como en un beso suave, casi intangible.  ¿Cuánto tiempo había tardado aletargada como semilla en la oscuridad líquida antes de asomar su rostro a la superficie?

Lo cierto es que resplandeció con inefables colores. Ya el mundo no podía ser igual a los innumerables días previos a su aparición.   El mundo había sido trastocado con su belleza.  ¿Cómo había transformado al cieno en tanta paz y alegría?   Son misterios resplandecientes los de la flor de loto.


Wilfrido González Rosario


Poesia secreta

Se dice que la poesìa debe estar en nuestros labios diariamente como el pan a la mesa...